-
1 seinen Platz einnehmen
tomar asiento -
2 Platz
platsm1) ( Stelle) lugar m, sitio mNehmen Sie bitte Platz! — ¡Siéntese, por favor!
fehl am Platz sein — estar fuera de lugar/ser inoportuno
2) ( Spielfeld) campo m, pista f, cancha f (LA)3) ( Marktplatz) plaza f4) ( freier Raum) espacio m, lugar mPlatz sparend — que no ocupa mucho espacio, que ayuda a economizar espacio
-1-Platz1 [plats, Plural: 'plεtsə]<-es, Plätze>1 dig(Ort, Stelle) sitio Maskulin, lugar Maskulin; das ist fehl am Platz eso está fuera de lugar; auf die Plätze, fertig, los! ¡preparados, listos, ya!3 dig (Sportplatz) campo Maskulin; (Tennisplatz) pista Feminin; auf eigenem Platz en propio campo; auf gegnerischem Platz en campo contrario4 dig (Sitzplatz) sitio Maskulin, asiento Maskulin; bitte, nehmen Sie Platz! ¡tome asiento, por favor!; ist noch ein Platz frei? ¿queda algún sitio libre?; dieser Platz ist besetzt este asiento está ocupado; Platz! (zum Hund) ¡siéntate!5 dig (Teilnahmeplatz) plaza Feminin; es sind noch Plätze frei todavía quedan plazas libres; ein Saal mit 500 Plätzen una sala de 500 plazas6 dig (Rang) lugar Maskulin, puesto Maskulin; sie belegte den dritten Platz ocupó el tercer lugar; seinen Platz behaupten reafirmar su posición————————-2-Platz2<-es, ohne Plural >; (Raum) sitio Maskulin; Platz sparend que no ocupa mucho espacio; Platz da! ¡hagan sitio!; Platz für jemanden/etwas schaffen hacer sitio para alguien/algo; jemandem Platz machen hacer(le) sitio a alguieneiner Sache/jm Platz machen [zur Seite gehen] hacer sitio a algo/alguien(figurativ) [weichen] dejar sitio a algo/alguienauf dem ersten/ zweiten/dritten Platz sein estar en el primer/ segundo/tercer puestoauf die Plätze, fertig, los! ¡a sus puestos, listos, ya!————————Platz sparend Adjektiv————————Platz sparend Adverb————————fehl am Platz Adverb -
3 einnehmen
'aɪnneːmənv irr1) ( verdienen) ganar2) ( Arznei) tomar, ingerir3) ( Platz) ocupar, llenar4) MIL tomar, conquistarein| nehmen2 dig(Arznei, Mahlzeit) tomar4 dig (erobern) tomar5 dig (beanspruchen) ocupar6 dig (Wend) jemanden für sich einnehmen ganarse las simpatías de alguien; von sich Dativ /jemandem eingenommen sein tener un alto concepto de sí mismo/de alguientransitives Verb (unreg)1. [bekommen] cobrar[Steuern] recaudar2. [schlucken] tomar3. [erobern] tomar4. [besetzen, ausfüllen] ocupar -
4 hinsetzen
'hɪnzɛtsənvsich hinsetzen — sentarse, tomar asiento
hin| setzen1 dig (abstellen) poner, colocar2 dig (Kind) sentar■ sich hinsetzen sentarse; setz dich gerade hin! ¡siéntate derecho!transitives Verb————————sich hinsetzen reflexives Verb1. [sich setzen] sentarse2. (umgangssprachlich) [stürzen] caerse -
5 frei
1. fraɪ adj1) ( ungebunden) libre2) ( nicht besetzt) desocupadoIst dieser Platz noch frei? — ¿Está libre este asiento?
3) ( kostenlos) gratuito2. fraɪ v irr1) ( Platz)2)Ausfahrt frei halten — ¡no aparcar!
frei [fraɪ]1 dig (unabhängig) libre; (in Freiheit) en libertad; freier Mitarbeiter colaborador; das ist alles frei erfunden eso es pura invención; jemandem freie Hand lassen dejar vía libre a alguien; aus freien Stücken voluntariamente; frei sprechen hablar sin papeles; sie kann frei wählen puede escoger libremente; frei laufende Hühner gallinas criadas en libertad; der Verbrecher läuft noch frei herum el criminal anda suelto todavía; frei für Kinder ab 12 Jahren permitido para niños a partir de los 12 años; sich Dativ einen Tag frei nehmen tomar un día libre2 dig (befreit) libre [von de], exento [von de]; sie ist frei von Vorurteilen está libre de prejuicios; für etwas freie Fahrt geben dar luz verde a algo; jemanden auf freien Fuß setzen (bildlich) poner a alguien en libertad3 dig (offen) descubierto; unter freiem Himmel al aire libre; frei lassen (nicht besetzen) dejar libre; (nicht beschreiben) dejar en blanco; frei stehen (Haus, Baum) estar aislado; (Spieler) estar descubierto4 dig (Stuhl) libre; (Arbeitsstelle) vacante; ist hier frei? ¿está libre?; Zimmer frei! ¡se alquila habitación!; einen Platz frei machen hacer sitio6 dig (Ansichten) liberalAdjektiv1. [unabhängig] libre2. [nicht besetzt] libre[Arbeitsstelle] vacante3. [verfügbar] libre4. [nicht in Haft] en libertad6. [ohne]7. [improvisiert] libre8. [uneingeschränkt]9. CHEMIE & PHYSIK10. [Liebe] libreich bin so frei [ja danke] ¡con permiso![ich erlaube mir] me tomo la libertad12. [Freiheit gewährend] libre[Erziehung] liberal————————Adverb1. [selbstständig, ohne Zwang] libremente2. [wiedergeben, sprechen] libremente3. [nicht inhaftiert] en libertad4. [gratis] gratis5. [Freiheit gewährend] de forma liberal————————im Freien Adverb
См. также в других словарях:
asiento — (De asentar). 1. m. Mueble para sentarse. 2. Plaza en un vehículo, en un espectáculo público, etc. 3. Lugar que tiene alguien en cualquier tribunal o junta. 4. Sitio en que está o estuvo fundado un pueblo o un edificio. 5. Parte inferior de las… … Diccionario de la lengua española
asiento — sustantivo masculino 1. Cualquier objeto, como una silla o un banco, hecho especialmente para poder sentarse en él: asiento de jardín, asiento plegable, asiento metálico, asiento reclinable de un automóvil, el respaldo de un asiento, las patas de … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
asiento — ► sustantivo masculino 1 Mueble o lugar para sentarse: ■ pongan sus asientos en posición vertical, vamos a aterrizar. 2 Localidad que una persona tiene reservada u ocupa en un recinto: ■ no voy al fútbol, te dejo mi asiento. 3 Ubicación de un… … Enciclopedia Universal
asiento — {{#}}{{LM A03680}}{{〓}} {{SynA03760}} {{[}}asiento{{]}} ‹a·sien·to› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Objeto o lugar que se utiliza para sentarse. {{<}}2{{>}} {{♂}}En uno de estos objetos,{{♀}} parte sobre la que alguien se sienta: • La parte de la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
asiento — s m I. 1 Cualquier lugar u objeto que se disponga para sentarse; mueble o parte de un mueble en el que uno se sienta: un asiento desocupado, ceder el asiento, una banca con tres asientos, Estas sillas tienen el asiento acojinado 2 Tomar asiento… … Español en México
asiento — sustantivo masculino 1) localidad butaca* (de patio), luneta, plaza, escaño*, puesto. Localidad se utiliza cuando se trata del asiento en los espectáculos públicos. 2) sitio, lugar, sede, domicilio … Diccionario de sinónimos y antónimos
tomar — (Del lat. hispánico *tumare < lat. autumare, afirmar.) ► verbo transitivo 1 Coger una persona con cuidado a otra o a una cosa ayudada de las manos, una parte del cuerpo o un instrumento: ■ toma el jersey; toma tinta con la pluma; tomó al bebé… … Enciclopedia Universal
tomar o hacer asiento — ► locución Establecerse en un pueblo o lugar … Enciclopedia Universal
tomar uno asiento — ► locución Sentarse una persona … Enciclopedia Universal
sentar — (Del ant. asentar < lat. vulgar adsedentare < lat. sedere, estar sentado.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona sobre un asiento: ■ se sentó en el trono. SE CONJUGA COMO pensar ► verbo transitivo 2 Colocar una cosa de modo… … Enciclopedia Universal
Piura — Saltar a navegación, búsqueda Piura San Miguel de Piura Bandera … Wikipedia Español